The Parliament passed, in February last year, the organic law establishing Kiswahili as the fourth official language alongside Kinyarwanda, English and French in Rwanda.
Prior to the law, Kiswahili was included among the subjects taught in Ordinary and Advanced levels as an optional subject and it is expected to be a compulsory subject and examined at the national level.
Speaking to IGIHE on Monday, Dr. Munyakazi said they are working on a curriculum, books and finding teachers among other necessities so that students can study and sit for Kiswahili in the national exams.
Asked about whether they will need foreign teachers, Munyakazi said that they are yet to know whether they will need them as they are still at the stage of setting up the requirements to teach Kiswahili profoundly.
“When we notice that we need a certain number of teachers while we don’t have them in the country and unable to train local ones, we shall then request them from other countries,” he said.
Though Munyakazi emphasised that they are yet to know whether they will need foreign teachers, he said that available local Kiswahili teachers are not enough.
“Among teachers we train at the College of Education, some learn Kiswahili but they are still not enough, that is why 2018 is a year to identify all the requirements and ensure that we start implementation next year,” he said.
Former Education Minister, Dr. Papias Musafiri Malimba visited Tanzania in April last year and discussed with Tanzanian President, Dr. John Pombe Magufuli about different topics in line with skills development and ICT.
After the visit, President Magufuli hailed Rwanda’s decision to incorporate Kiswahili among official languages. He said that Tanzania was ready to provide teachers to teach the language in Rwandan schools.
Passing the organic law establishing Kiswahili as an official language at the Parliament last year, the Minister for Sports and Culture, Julienne Uwacu, said that the language cannot be approved to be used for administrative purposes without it being instructed in schools.
She said that they will put many efforts in schools and support elderly people in learning Kiswahili. She said that they could use the bilateral relations with EAC countries.